Print
Vietnamese Culture and Literature
Hits: 478

Bùi Văn Chất (phiên âm, khảo cứu)

       Hai bản Kiều: Bản A, “Bản Cổ Nhất - Khắc in năm 1866, gia bảo của Cụ Thị, Dinh Chu, Đại Đồng, Thanh Chương, Nghệ An, do Nguyễn Khắc Bảo - Nguyễn Trí Sơn phiên âm và khảo đính 10 bản Kiều Nôm cổ, Nhà xuất bản Nghệ An, ấn hành năm 2004 và Bản B, bản “ Kim Vân Kiều tân truyện”, một “Thi phẩm Viêt Nam” mà Abel des Michels, giáo sư trường Ngôn ngữ Phương Đông hiện đại, dịch sang tiếng Pháp và phát hành làn đầu, do Nhà xuất bản Hiệu sách Á Châu, Trường Ngôn ngữ Phương Đông hiện đại, dường Bonaparte, 28, Pari, ấn hành năm 1884, hiện có trong Kho Sách xưa của Trường Đại học Yale - Mỹ Nhìn nét chữ Nôm, bản B là bản chép tay bằng bút thép, chữ chân phương nhưng không có dáng chữ của nhà Nho ta thuở trước.

 Bìa 1

Cả hai bản đều mở đầu bằng bài thơ chữ Hán của Phạm Qúy Thích (1760 - 1825) bạn thân của Nguyễn Du, soạn khi ông, lần đầu tiên, ấn hành Truyện Kiều

 Nguyên văn: 詩云

                佳人不是到錢塘 / 半世煙花債未償

                玉面豈應埋水國 /